Bericht archiviert

Ein unterforderndes Studium

Übersetzungswissenschaft (B.A.)

  • Studieninhalte
    3.0
  • Dozenten
    2.0
  • Lehrveranstaltungen
    1.0
  • Ausstattung
    3.0
  • Organisation
    1.0
  • Gesamtbewertung
    2.0
Der Titel der Studiengangs lautet Übersetzungswissenschaft, allerdings habe ich eher das gefühl eine Übersetzer-Ausbildung zu absolvieren. Die Theorie kommt viel zu kurz, in den restlichen Übungen liest jeder reihum einen Satz seiner zuhause vorbereiteten Übersetzung vor, der Dozent bewertet diesen aus dem Kontext gerissenen Satz aus dem Stegreif. Entsprechend niedrig sind der Erkenntnisgewinn und der Lernzuwachs. Ihr habt ca 5-7 Veranstaltungen pro Woche, die sich dieses Schemas bedienen. Monotonie und ständige wiederholung der Lehrinhalte garantiert.

Aktuelle Bewertungen zum Studiengang

3.5
Sara , 29.07.2024 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)
2.0
Rose , 01.07.2024 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)
3.9
Katharina , 17.03.2024 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)
4.1
Yana , 05.03.2024 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)
3.9
Lorena , 31.01.2024 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)
4.4
Dari , 16.01.2024 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)
3.9
Lena , 15.01.2024 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)
4.3
Anna , 24.10.2023 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)
4.4
Martin , 07.09.2023 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)
3.4
Tim , 21.05.2023 - Übersetzungswissenschaft (B.A.)

Über Lilalu

  • Alter: keine Angabe
  • Geschlecht: Weiblich
  • Abschluss: Ich studiere noch
  • Studienbeginn: 2014
  • Studienform: Vollzeitstudium
  • Standort: Standort Heidelberg
  • Weiterempfehlung: Nein
  • Geschrieben am: 24.04.2016
  • Veröffentlicht am: 28.04.2016